Manuscripts
Search Filter
Vyavahāra-pradīpa
eap_67601020 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The manuscript appears to belong primarily to the tradition of Jyotiṣa, especially dealing with horoscopy (horā), muhūrta (auspicious timing), and ritual practice. The extracted portions mention a wide range of subjects such as nakṣatras and their presiding deities, yogas, weekdays, seasons, time calculation, zodiac signs, planetary motions, lunar calculations, omens of rainfall, and auspicious astrological conditions. The text also includes descriptions of important saṃskāras and rituals, including karṇavedha (ear-piercing), cūḍākaraṇa (tonsure), upanayana, samāvartana, vidyārambha, and various consecration rites. References to bhaiṣajya-karma (healing or medicinal rites) and saṅkrānti calculations further indicate its practical and ritualistic character. The colophons mention titles such as Vyavahāra-pradīpa, Jātaka, and Saṃkeya-horādhyāya, suggesting that the manuscript may be a composite compilation containing several related treatises or chapters on astrology, ritual procedure, and practical religious observances. Thus, the manuscript can be identified as a mixed Jyotiṣa and ritual manual, dealing with horoscopy, auspicious timings, calendrical science, saṃskāras, and ritual practices used in traditional Hindu society.
Koṣasāra Kāmaśāstra
eap_67601021 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This manuscript is a composite work primarily concerned with Kāmaśāstra, enriched with materials drawn from Vajīkaraṇa, physiognomy, Ayurveda, tantric ritual practices, and folk magical traditions. The contents reveal a practical and eclectic character, combining descriptions of bodily features, erotic classifications, aphrodisiac preparations, medicinal procedures, attraction rites, and methods of enchantment or subjugation. The text therefore represents not merely a theoretical treatise on erotic science, but a broader manual of sensual, medicinal, and occult knowledge intended for practical application. Its mixed subject matter suggests that it belongs to the tradition of medieval or early modern compilatory literature, where Kāmaśāstra was closely associated with medicine, ritual, and esoteric practices. Folio number 3-7 is missing.
Sahadeva Jyotiṣa or Sahadeva Śakuna
eap_67601022 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
The quoted passage appears to derive from the tradition of Sahadeva Jyotiṣa or Sahadeva Śakuna, a popular branch of predictive and omen-based literature traditionally attributed to Sahadeva. The verses present concise prognostications associated with numerical or positional divisions, reflecting the practical and mnemonic style characteristic of folk jyotiṣa texts. Although the exact title of the manuscript cannot be identified with certainty due to textual corruption and the brevity of the extract, the concluding phrase “Iti Sahadevavācā” clearly associates the work with the Sahadeva tradition of divinatory literature. The text therefore represents a specimen of traditional Indian prognostic literature combining astrology, omen interpretation, and practical fortune-telling methods.
Ārya Tārā Stotra
eap_67601023 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
This text is a Buddhist devotional stotra dedicated to Ārya Tārā, belonging to the tantric hymnological tradition. It focuses on ritual praise, visualization, and worship of the goddess as a savior figure who grants protection, spiritual upliftment, and liberation.
tattvajñāna pūjā-vidhi
eap_67601024 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The manuscript belongs to the category of Tantric–Āgamic liturgical literature, combining ritual worship methodology with philosophical (tattva-based) doctrine. One folio is missing.
Ārya Hṛdayāparājitānāma Mahādhāraṇī
eap_67603001 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The Ārya Hṛdayāparājitānāma Mahādhāraṇī is high-powered ritual manual. In Buddhist Tantra the term Hṛdaya indicate highly concentrated, esoteric core energy and Aparājitā is a fiercely protective manifestation. She represents the absolute, immovable power of the Buddha's mind to destroy internal spiritual obstacles and external threats. The manuscript written on blue indigo paper by golden ink. Though the colophone part has mentioned but folio 2, 14 and 15 has missing it seems it is an incomplete work some leaves had torned at corner sode of the page so it is slightly damaged.
Śrī Abhayaṃkarīnāma Dhāraṇī
eap_67603002 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The Abhayaṃkarīnāma Dhāraṇī is the protective spell of the illustrious goddess who removes all fear. In Buddhist thought, Abhaya is the ultimate spiritual gift. Goddess Abhayaṃkarī is the cosmic manifestation of this grace. The manuscript written on blue indigo paper by golden ink. Though the colophone part has mentioned but folio 2 ands 3 recto part has missing it seems it is an incomplete work, some leaves had torned some letters are not recognizable it is damaged.
Ārya Aparimitānāma Dhāraṇī
eap_67603003 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The Ārya Aparimitānāma Dhāraṇī is dedicated to Buddha Aparimitāyus the Buddha of infinite life, who is the specialized Tantric manifestation of Amitābha Buddha. In Vajrayāna Buddhism, this dhāraṇī is the ultimate cosmic antidote to Apamṛtyu. The work written in 30 verses. The material of this text is blue indigio paper and golden ink has used.
Śrī Cakrasaṃvara Dhāraṇī
eap_67603004 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
The Cakrasaṃvara Dhāraṇī is Anuttarayoga tantra tradition.Cakrasaṃvara is a premier, high-art meditational cycle. This text is very badly damaged letters are torn and nonreconizable, it has only cover page where metioned the name of Dhāraṇī, it seems it is an incomplete text.
Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra
eap_67603005 Language : Sanskrit Scripts : Nepālākṣara
This is a Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra text. The manuscript contains 32 chapters including; Sarvākārajñatācaryā;Śakraparivarta;Aprameyaguṇadhāraṇastūpasatkāraparivartaḥ;Guṇaparikīrtanaparivartaḥ;Anumodanāparināmanaparivartaḥ;Nirayaparivartaḥ;Viśuddhiparivartaḥ;Stutiparivartaḥ;Dhāraṇaguṇakīrtanaparivartaḥ;Mārakarmaparivartaḥ;Lokasaṃdarśanaparivartaḥ;Acintyaparivartaḥ;Aupamyaparivartaḥ;Devaparivartaḥ;Tathatāparivartaḥ;Avinivartanīyākāraliṅgaparivartaḥ;Śūnyatāparivartaḥ;Gaṅgādevībhaginīparivartaḥ;Upāyakauśalyamīmāṃsāparivartaḥ;Mārakarmaparivartaḥ;Kalyāṇamitraparivartaḥ;Śakraparivartaḥ;Abhimānaparivartaḥ;Śikṣāparivartaḥ;Māyopamaparivartaḥ;Sāraparivarta;Avakīrṇakusumaparivartaḥ;Anugamaparivartaḥ;Sadāpramuditaparivartaḥ;Dharmodgataparivartaḥ;Parīndanāparivartaḥ. The text is good readable. It has mentioned the scribes name, date and patron's family name including; The patron is from Śākyavaṃśagautamagotra Śrīpuṇyarāja his wife Viṣṇumati, his son Harṣarāja his wife Jogamāyā and his daughter Tulsimāyā, Devamāyā. The manuscript is used red ink for highlighting the colophone part. It has an illustration (f.no.1) of Stupa.
Svayambhūpūjā
eap_67603006 Language : Newari Scripts : Devanāgarī
The Svayambhū Mahācaitya pūjā describe the ritual worship of the famous Swayambhunath Stupa. The text contains only the Bija mantra in Newari language. It has not mentioned the colophone part and also the folio number. It has covered by beautiful blue coloured wooden cover.
Aṣṭamaṃgalāṣṭaka
eap_67603008 Language : Sanskrit Scripts : Devanāgarī
This is a hymn consisting of 9 verses, each dedicated to one of the traditional eight auspicious symbols, including; Śrīvatsa, Padma, Dhvaja, Chatra, Dharmacakra, Kalaśa, Śaṅkha, Matsyayugma. The text mentioned several buddhist deity and goddesses. It has written in handbook copy which is called Thyasaphu book in nepal region. The handwriting is very beautiful of this text.